Using Fan-Japanese or Not

Anything and everything (outside of the stuff on the above forums) can be discussed here.

Moderators: SMU Staff, SMU Chibi-Mods

User avatar
Tiff
SMU Staff
SMU Staff
Posts: 7604
Joined: Mon Oct 13, 2003 1:24 pm
Location: TX
Contact:

Using Fan-Japanese or Not

Post by Tiff » Tue Jun 01, 2004 11:51 pm

[NOTE BY ANTHY: This topic was split from the other OffTopic thread, "It annoys me when..." started by CardcaptorTakato. We're starting with Tiffu's post.]


The use of Japanese words in speech doesn't really bother me unless it's not done correctly. Some idiot IMed me a few weeks back, and the Japanese he was trying to use was just horrid. If you're going to use it...make sure you've at least researched it a bit. I don't pretend to know anything I truly don't know...I use japanese in my speech far less than I used to, but I still throw it in here or there.

Joey: The question is, Rachel, does he like you? ''Cuz if he doesn''t, then it''s all just a moo point.
Rachel: Huh...a...moo point?
Joey: Yeah. It''''s like a cow''s opinion. It doesn''t matter....It''s moo.
-Friends

"In learning you will teach and in teaching you will learn"
-Son of Man, Tarzan

"Why do we have to resort to nonviolence? Can’t we just kick their asses?"
-Leela, Futurama

~*Happily married to My Joe since 08/04/07*~

User avatar
ParaKiss_Groupie
ZOMFG 1337
ZOMFG 1337
Posts: 1141
Joined: Thu Oct 16, 2003 11:08 am
Location: University of North Carolina--Chapel Hill
Contact:

Post by ParaKiss_Groupie » Wed Jun 02, 2004 12:03 am

I'm not bothered by the use of it, but by the over-use of it. For instance, (and this isn't an exaggeration, this actually happened to me) when a very non-Asian person walks up to me and says, "Ohayo gozaimasu! Hajimemashita! Watashi wa Carrie desu!", I get annoyed. And when Carrie then follows with random bits of incorrect japanese in her words, it just gets worse. "WAI WAI DARSHU WA WARU! HE'S SO CUTE!" I have to ask whether she really means that he's bad, or if she means that he's cute. As long as someone doesn't use it in over-abundance or incorrectly, I'm fine with it.

There is another thing about it that irks me, however. When the aforementioned crazed-fangirls use a word and I don't know what it means, they act as if I'm stupid. I did not know what "hajimemashita" meant until a few weeks ago. I'm still not entirely sure I know what it means now. "How can you call yourself an otaku if you don't know any japanese words!?" <~~actual question from Carrie. "I don't call myself otaku. Know why? Cause when someone says 'otaku,' they're saying 'introverted freak.'"<~~actual response from ParaKisu. The way I see it is this: I can speak french. Fluently. But I'm not going to throw in random french words because I know that others can't understand me. I would like to have the same consideration given to myself.
"I loved you. I was a pentapod monster, but I love you. I was despicable and brutal and turpid, mais je t'aimais, je t'aimais. And there were times when I knew how you felt, and it was hell to know it. My Lolita girl, brave Dolly Schuller."
--Vladimir Nabokov, Lolita

User avatar
peachvampiress
ZOMFG 1337
ZOMFG 1337
Posts: 2312
Joined: Thu Oct 16, 2003 12:16 pm
Location: B.C. Canada
Contact:

Post by peachvampiress » Wed Jun 02, 2004 12:09 am

I have to agree with Sailorasteroid and Tiff. I think it's cute when used correctly. If it's an honest mistake (i.e. I guy accidentely saying Watashi) then it's okay (I'm sure plenty of people make mistakes when trying to speak any different language). But if it's someone trying to replace every word in a sentence with some random Japanese word they know (and pronounce/use wrong) then it kind of gets annoying, especially if you try and correct them and they get all defensive.

Ex. "Boku am going to mise to shop for yon hana."

Also, I don't get what's the big deal about calling yourself otaku. So it's an insult, so what? Many people refer to their friends and themselves using insulting words (I call my friends whores, bitch skank, dick-lock, and they call me it back. It's how we express our friendship ^_^).

Edit: Damn Para, you finished typing before me. :jigglypuff frown: I agree with you to.
Peachvampiress has an account on DeviantArt. Insanity Within.
And a Myspace account for her clothing designs.

"A number of times, the only thing that kept me out of a satin box was that I could size up the other guy maybe half a second quicker than he could me."

"What the fuck are you talking about? You're taped to a chair."
~Suicide Kings

User avatar
Tiff
SMU Staff
SMU Staff
Posts: 7604
Joined: Mon Oct 13, 2003 1:24 pm
Location: TX
Contact:

Post by Tiff » Wed Jun 02, 2004 12:21 am

peachvampiress wrote:
Also, I don't get what's the big deal about calling yourself otaku. So it's an insult, so what? Many people refer to their friends and themselves using insulting words (I call my friends whores, bitch skank, dick-lock, and they call me it back. It's how we express our friendship ^_^).
Because in japanese, it's a derogatory term. You may call your friends "whore", out of playful jest, but some cultures don't take certain words that way. If you walked up to a random stranger and said "You whore! TEE HEE", they'd probably knock you out...If you called a random japanese boy "Otaku!", they'd probably know you out, too.

Joey: The question is, Rachel, does he like you? ''Cuz if he doesn''t, then it''s all just a moo point.
Rachel: Huh...a...moo point?
Joey: Yeah. It''''s like a cow''s opinion. It doesn''t matter....It''s moo.
-Friends

"In learning you will teach and in teaching you will learn"
-Son of Man, Tarzan

"Why do we have to resort to nonviolence? Can’t we just kick their asses?"
-Leela, Futurama

~*Happily married to My Joe since 08/04/07*~

User avatar
ParaKiss_Groupie
ZOMFG 1337
ZOMFG 1337
Posts: 1141
Joined: Thu Oct 16, 2003 11:08 am
Location: University of North Carolina--Chapel Hill
Contact:

Post by ParaKiss_Groupie » Wed Jun 02, 2004 12:27 am

Tiff wrote:
peachvampiress wrote:
Also, I don't get what's the big deal about calling yourself otaku. So it's an insult, so what? Many people refer to their friends and themselves using insulting words (I call my friends whores, bitch skank, dick-lock, and they call me it back. It's how we express our friendship ^_^).
Because in japanese, it's a derogatory term. You may call your friends "whore", out of playful jest, but some cultures don't take certain words that way. If you walked up to a random stranger and said "You whore! TEE HEE", they'd probably knock you out...If you called a random japanese boy "Otaku!", they'd probably know you out, too.
I find it annoying when people call themselves "otaku" because of the reaction of people who really know what it means. I mean, suppose some random American went around in the the streets of Tokyo screaming "Watashi wa otaku!" It shows that that person put no research at all into their learning of the language, nor the customs of the country. And it's embarassing, because it becomes a type of standard. One of the reasons why Americans are often stygmatized as being stupid and rude is because of the many occasions like the one just mentioned.
"I loved you. I was a pentapod monster, but I love you. I was despicable and brutal and turpid, mais je t'aimais, je t'aimais. And there were times when I knew how you felt, and it was hell to know it. My Lolita girl, brave Dolly Schuller."
--Vladimir Nabokov, Lolita

User avatar
peachvampiress
ZOMFG 1337
ZOMFG 1337
Posts: 2312
Joined: Thu Oct 16, 2003 12:16 pm
Location: B.C. Canada
Contact:

Post by peachvampiress » Wed Jun 02, 2004 12:29 am

Tiff
Because in japanese, it's a derogatory term. You may call your friends "whore", out of playful jest, but some cultures don't take certain words that way. If you walked up to a random stranger and said "You whore! TEE HEE", they'd probably knock you out...If you called a random japanese boy "Otaku!", they'd probably know you out, too.

:oops: Oops. Sorry, I didn't mean it like that. I mean just using those terms with close friends (I'm not that stupid to walk up to some random person and call them a skank ^_^; ). I mean, some fans get upset when other fans call themselves otaku. I meant to equate it with someone being upset at another person refering to themself as a bitch. Sure it's a deragatory term, but you're refering to yourself in good fun.

-_- damn I need to learn to write more cohereontly T_T.
Peachvampiress has an account on DeviantArt. Insanity Within.
And a Myspace account for her clothing designs.

"A number of times, the only thing that kept me out of a satin box was that I could size up the other guy maybe half a second quicker than he could me."

"What the fuck are you talking about? You're taped to a chair."
~Suicide Kings

User avatar
Tiff
SMU Staff
SMU Staff
Posts: 7604
Joined: Mon Oct 13, 2003 1:24 pm
Location: TX
Contact:

Post by Tiff » Wed Jun 02, 2004 12:31 am

peachvampiress wrote:
:oops: Oops. Sorry, I didn't mean it like that. I mean just using those terms with close friends (I'm not that stupid to walk up to some random person and call them a skank ^_^; ). I mean, some fans get upset when other fans call themselves otaku. I meant to equate it with someone being upset at another person refering to themself as a bitch. Sure it's a deragatory term, but you're refering to yourself in good fun.

-_- damn I need to learn to write more cohereontly T_T.
Yes, but there are even some words I will not let my friends say around me or to me, becuase they offend me. Some people are simply offended by certain words. I don't like the words "Fag" or "Dyke", for my own reasons.

Joey: The question is, Rachel, does he like you? ''Cuz if he doesn''t, then it''s all just a moo point.
Rachel: Huh...a...moo point?
Joey: Yeah. It''''s like a cow''s opinion. It doesn''t matter....It''s moo.
-Friends

"In learning you will teach and in teaching you will learn"
-Son of Man, Tarzan

"Why do we have to resort to nonviolence? Can’t we just kick their asses?"
-Leela, Futurama

~*Happily married to My Joe since 08/04/07*~

User avatar
Sailorasteroid
ZOMFG 1337
ZOMFG 1337
Posts: 1659
Joined: Mon Mar 15, 2004 7:24 pm
Location: Long Island, NY

Post by Sailorasteroid » Wed Jun 02, 2004 6:22 am

peachvampiress wrote::oops: Oops. Sorry, I didn't mean it like that. I mean just using those terms with close friends (I'm not that stupid to walk up to some random person and call them a skank ^_^;). I mean, some fans get upset when other fans call themselves otaku. I meant to equate it with someone being upset at another person refering to themself as a bitch. Sure it's a deragatory term, but you're refering to yourself in good fun.
Exactly. In Japanese, "otaku" is an insult. To Americans who assume the mantle of otakuism, it's a compliment. Maybe that's a commentary on us, but if we accept it, it's our cross to bear. If I were to attempt to use the word in a Japanese setting, I probably wouldn't get the meaning right. But that probably wouldn't be the only word I'd mess up, and it probably wouldn't be the only way I insult native speakers.
If it's an honest mistake (i.e. I guy accidentely saying Watashi)
Is that a mistake? I thought watashi was unisex and boku and ore were men only. (which isn't fair, if you think about it) Though, sometimes, I'll use a Japanese technique like referring to myself by name if I want to seem coy and feminine. ^_^

Parakiss: Yes, I'd imagine that misuse and overuse are annoying. I'm more wont to use Japanese as an interjection (Nani yo?!) or in reference to some particularly Japanese situation, or self-referentially as in my rant. I have yet to meet a member of the subspecies Fangirl, though. Are they really like that?
Things I think Are Funny Early in the Morning: If Batman were a Smurf: "Quick, Robin! We must smurf down to the Batcave and smurf the Batplane! Then we must smurf the batsmurf so we can smurf where the Joker is smurfing!"

The Croonerism Spate (explanations upon request)
Be careful with this one, there is a bit of a pun involved. Dr. Spooner described his visit to a castle: "In the center of the fortress was the Palace Court. The gated entrance to this area was the court palace."

Users whose sigs my quotes have made (now in two columns)
Tempest___________________Peachvampiress (I think)
Sylphiel (twice!)____________Neon Heart
RoastedTwinkies (long ago)___Alexclow345
Seiusa____________________Nehelenia`s Crazy Fangirl

I <3 all you guys!

490

User avatar
Starscream
SMU Chibi-mod
SMU Chibi-mod
Posts: 1545
Joined: Thu Oct 16, 2003 12:55 pm
Location: Boston
Contact:

Post by Starscream » Wed Jun 02, 2004 7:09 am

See, I'm the exact opposite...unless there's no specific same-language equivalent to a foreign-language word being used in speech, I always - always - find the random interjection of foreign-language words in speech VERY annoying.

For example: I find words like "sushi", "salsa", and "croissant" acceptable because there aren't any real, common-use English equivalents in our language. However, the constant use of English in Japanese ("Prince to Princess" instead of "Ouji to Ohime"), or people tossing around in speech or fanfics ("Minna! Arigato(u)! This is SOOOOO kawaii!") causes a small vein in my forehead to throb in agony.

Now, a little bit here and there is fine (i.e., Jen and I have nicknames that use Japanese honorifics, since things like that don't have proper translations and we like how they sound :), but there are people who use Japanese words to the extend that practically every second or third word is Japanese, and it becomes QUITE difficult and annoying to listen or read (in the case of fanfics). Sadly, this is not limited to Japanese alone; there's this horrible song that played a few years back where some "clever" guy from Miami rapped in English, but to show how much Cuban he had in him, he'd throw in a Spanish word quite literally every three words or so; I wanted to take my stereo and throw it out the window.

Summary: It's fine in moderation, or when there's no other choice BUT to use the language, but I cannot stand it when two-person conversations and fanfics sound like whole anime conventions.
- David Graña

<3 Happily Married to Jennifer since July 16, 2005 <3

"Conquest is made from the ashes of one’s enemies" - Starscream
My Livejournal.

Judge: "Yes. What? You say if I testify I’ll be killed? Oh. It’s for you." (hands the phone to Fry)
Roberto: (On the phone) "And the other hamburger will also be made of your lungs. So long, pal."
Fry: "I refuse to testify on the grounds that my organs will be chopped up into a patty."
Judge: "Ah, the 67th Amendment."
Futurama, Insane in the Mainframe

Leela’s (former) boss: "Oh my various gods!"
Futurama, How Hermes Requisitioned his Groove Back

User avatar
Akarui Kibuno
SMU Divine Fan
SMU Divine Fan
Posts: 571
Joined: Thu Oct 16, 2003 9:19 am
Location: Massy, France

Post by Akarui Kibuno » Wed Jun 02, 2004 10:09 am

ParaKiss_Groupie wrote: The way I see it is this: I can speak french. Fluently. But I'm not going to throw in random french words because I know that others can't understand me.
[OT] : Parakisu, I love you. *glomps Parakisu* I'd understand you. We have to try that >.< :P . [/OT]


I myself am also bothered by the "overuse" of things. And the use of things you don't know. As Tiff said, go research something before talking about it. With languages, it's even more important than any subject, because you could use a word that would be insulting someone else without even knowing it. With Japanese, I don't hear it in conversations, or, rarely, but it's never over-used as far as I've heard. I must be lucky.

The most over-use I've seen is in fanfics, where stories based upon anime use Japanese thrown in as if everyone knew what it meant. I mean, "Konnichiwa" is okay, but whole sentences o.O... ouch. ^^;;
My LJ :)
Items up for sale on Ebay


Damn. My "free webspace" provider deleted a few of my accounts. Which means my Sailor Moon site is LOST! T_T !

User avatar
LadyFlameSniper
SMU Divine Fan
SMU Divine Fan
Posts: 504
Joined: Sat Oct 18, 2003 1:17 am
Location: New Jersey

Post by LadyFlameSniper » Wed Jun 02, 2004 12:35 pm

Yeah it gets annoying when people CONSTANTLY throw in random Japanese phrases in sentences. Well any foreign language, but I'm saying Japanese here since it's the subject. It's not necessary most of the time. Althpough there are exceptions such as a loan word like karaoke or sushi, as Starscream said. And many people don't even use the words in the correct context, which is even worse.

Also why anyone would want to call themselves an otaku is beyond me. Even in America.. a lot of Americans into anime and stuff will also think "introverted freak" To anyone who doesn't know- basically it's someone so obsessed with a hobby (could be anything) that they hardly ever leave the house. Their hobby pretty much consumes them. That's why the other meaning of otaku is house. Tell someone ..especially a Japanese person that you're an otaku and they'll probably laugh at you. Call a Japanese person an otaku and they'd want to kick your ass. I'm tired of seeing people who aren't into anime.. hell even some of the ones who are assuming that ALL anime fans are this way.. (people overly obsessed with their hobby who never go out), because they're not.
Is that a mistake? I thought watashi was unisex and boku and ore were men only. (which isn't fair, if you think about it) Though, sometimes, I'll use a Japanese technique like referring to myself by name if I want to seem coy and feminine. ^_^
Watashi is normally only used for females. Atashi is feminine too but it makes you sound more passive. Men can use watashi but it's not common and rather feminine. Normally men use boku, and if I remember correctly ore is more informal.
Last edited by LadyFlameSniper on Thu Jun 03, 2004 6:38 pm, edited 1 time in total.
"This guy are sick."- Aeris (Final Fantasy VII)

User avatar
Tiff
SMU Staff
SMU Staff
Posts: 7604
Joined: Mon Oct 13, 2003 1:24 pm
Location: TX
Contact:

Post by Tiff » Wed Jun 02, 2004 1:17 pm

Starscream: You said EXACTLY what I was trying to say ^^;; Like..I'll call derek "Derekchan", but I don't walk around going "oh my god, so KAWAII! Wai, Watashi Tiffu, I am very atsui (sp? See, I don't even know how to spell most japanese words) cuz it's summer!" That just sounds STUPID. I have a .."friend"..who throws words like that into her speech simply because she's taking Japanese classes and thinks it makes her sound all educated. She just sounds idiotic, becuase 90% of the time, nobody can understand her (including myself) and we just go "*blink-blink* uh......kay."

Joey: The question is, Rachel, does he like you? ''Cuz if he doesn''t, then it''s all just a moo point.
Rachel: Huh...a...moo point?
Joey: Yeah. It''''s like a cow''s opinion. It doesn''t matter....It''s moo.
-Friends

"In learning you will teach and in teaching you will learn"
-Son of Man, Tarzan

"Why do we have to resort to nonviolence? Can’t we just kick their asses?"
-Leela, Futurama

~*Happily married to My Joe since 08/04/07*~

User avatar
Sailorasteroid
ZOMFG 1337
ZOMFG 1337
Posts: 1659
Joined: Mon Mar 15, 2004 7:24 pm
Location: Long Island, NY

Post by Sailorasteroid » Wed Jun 02, 2004 1:37 pm

Starscream wrote:For example: I find words like "sushi", "salsa", and "croissant" acceptable because there aren't any real, common-use English equivalents in our language. However, the constant use of English in Japanese ("Prince to Princess" instead of "Ouji to Ohime"), or people tossing around in speech or fanfics ("Minna! Arigato(u)! This is SOOOOO kawaii!") causes a small vein in my forehead to throb in agony.
And again here, I find it better to hear those words said in tribute to their original languages, as opposed to bastardized. I have no compunction about ordering a "kwah-sohn_" (other than the carbohydrate content ^_^). My forehead-vein-throb comes when, for example, watching the movie Monsters Inc., I hear Jennifer Tilly yelling to Billy Crystal, "Soo-shee!? Soo-shee!? You think this is about soo-shee!?"
Summary: It's fine in moderation, or when there's no other choice BUT to use the language, but I cannot stand it when two-person conversations and fanfics sound like whole anime conventions.
And guess what: I take no annoyance at all at this kind of disagreement, because you say "I." I cannot stand, I find acceptable, etc. You don't invalidate me for doing it; you don't claim to be the moral arbiter of my speech patterns. Some people aren't so charitable.
LadyFlameSniper wrote:Also why anyone would want to call themselves an otaku is beyond me. Even in America.. a lot of Americans into anime and stuff will also think "introverted freak" To anyone who doesn't know- basically it's someone so obsessed with a hobby (could be anything) that they hardly ever leave the house. Their hobby pretty much consumes them. That's why the other meaning of otaku is house.
That's the dictionary definition, but it's come to mean in America someone who is simply highly knowledgeble because of his fandom, whether or not it consumes his life. We can reflect on the irony of the misuse of a Japanese word to refer to people knowledgeble about a segment of Japanese culture, but it's the word we have. If someone can think of a word that covers the meaning of "obsessed fan who still maintains a grip on reality," and does so with a positive connotation, I'll be grateful and happy to use it.
Watashi is normally only used for females. Atashi is feminine too but it makes you sound more passive. Men can use watashi but it's not common and rather feminine. Normally men use boku, and if I remember correctly ore is more informal.
It's odd though, because in two classrooms, two textbooks, and a few Internet tutorials, atashi and watashi are given in the early lessons as the words to use. Boku is covered sparingly and ore almost never. (I read that ore is actually *more* formal that the other words; it's this kind of confusion that's proves the "don't overuse" point.)
Things I think Are Funny Early in the Morning: If Batman were a Smurf: "Quick, Robin! We must smurf down to the Batcave and smurf the Batplane! Then we must smurf the batsmurf so we can smurf where the Joker is smurfing!"

The Croonerism Spate (explanations upon request)
Be careful with this one, there is a bit of a pun involved. Dr. Spooner described his visit to a castle: "In the center of the fortress was the Palace Court. The gated entrance to this area was the court palace."

Users whose sigs my quotes have made (now in two columns)
Tempest___________________Peachvampiress (I think)
Sylphiel (twice!)____________Neon Heart
RoastedTwinkies (long ago)___Alexclow345
Seiusa____________________Nehelenia`s Crazy Fangirl

I <3 all you guys!

490

User avatar
Starscream
SMU Chibi-mod
SMU Chibi-mod
Posts: 1545
Joined: Thu Oct 16, 2003 12:55 pm
Location: Boston
Contact:

Post by Starscream » Wed Jun 02, 2004 1:50 pm

Sailorasteroid wrote:
Starscream wrote:For example: I find words like "sushi", "salsa", and "croissant" acceptable because there aren't any real, common-use English equivalents in our language. However, the constant use of English in Japanese ("Prince to Princess" instead of "Ouji to Ohime"), or people tossing around in speech or fanfics ("Minna! Arigato(u)! This is SOOOOO kawaii!") causes a small vein in my forehead to throb in agony.
And again here, I find it better to hear those words said in tribute to their original languages, as opposed to bastardized. I have no compunction about ordering a "kwah-sohn_" (other than the carbohydrate content ^_^). My forehead-vein-throb comes when, for example, watching the movie Monsters Inc., I hear Jennifer Tilly yelling to Billy Crystal, "Soo-shee!? Soo-shee!? You think this is about soo-shee!?"
Amen. It's fine if you need to use the word (Hell, I'd rather say "sushi" than "raw fish wrapped in rice", or "salsa" as opposed to "dressing made up of tomatos, peppers, onions, etc.), but at least TRY to pronounce it right.
- David Graña

<3 Happily Married to Jennifer since July 16, 2005 <3

"Conquest is made from the ashes of one’s enemies" - Starscream
My Livejournal.

Judge: "Yes. What? You say if I testify I’ll be killed? Oh. It’s for you." (hands the phone to Fry)
Roberto: (On the phone) "And the other hamburger will also be made of your lungs. So long, pal."
Fry: "I refuse to testify on the grounds that my organs will be chopped up into a patty."
Judge: "Ah, the 67th Amendment."
Futurama, Insane in the Mainframe

Leela’s (former) boss: "Oh my various gods!"
Futurama, How Hermes Requisitioned his Groove Back

User avatar
LadyFlameSniper
SMU Divine Fan
SMU Divine Fan
Posts: 504
Joined: Sat Oct 18, 2003 1:17 am
Location: New Jersey

Post by LadyFlameSniper » Wed Jun 02, 2004 2:43 pm

Sailorasteroid wrote:
That's the dictionary definition, but it's come to mean in America someone who is simply highly knowledgeble because of his fandom, whether or not it consumes his life. We can reflect on the irony of the misuse of a Japanese word to refer to people knowledgeble about a segment of Japanese culture, but it's the word we have.
I'm saying a lot of anime fans here in America still see it as a the Japanese definition. Many of the ones who do call themselves otaku don't know where the word really came from. *shrugs* I was just explaining why I don't like the term.
It's odd though, because in two classrooms, two textbooks, and a few Internet tutorials, atashi and watashi are given in the early lessons as the words to use. Boku is covered sparingly and ore almost never. (I read that ore is actually *more* formal that the other words; it's this kind of confusion that's proves the "don't overuse" point.)
I took Japanese last year and I'm positive my Japanese teacher explained that women normally use watashi and atashi is feminine too. But the latter isn't used as often. She also said she didn't like atashi because it has a more submissive connotation. I wasn't sure on the other difference between boku and ore. Only that it's normally men who use them. My Japanese said she used to use boku when she was a kid because she was a tomboy. lol You could be right about ore being more formal.
"This guy are sick."- Aeris (Final Fantasy VII)

User avatar
peachvampiress
ZOMFG 1337
ZOMFG 1337
Posts: 2312
Joined: Thu Oct 16, 2003 12:16 pm
Location: B.C. Canada
Contact:

Post by peachvampiress » Wed Jun 02, 2004 5:39 pm

LadyFlameSniper
I took Japanese last year and I'm positive my Japanese teacher explained that women normally use watashi and atashi is feminine too. But the latter isn't used as often. She also said she didn't like atashi because it has a more submissive connotation. I wasn't sure on the other difference between boku and ore. Only that it's normally men who use them. My Japanese said she used to use boku when she was a kid because she was a tomboy. lol You could be right about ore being more formal.
0__o My text book didn't even mention atashi. It said that watashi is for girls, and boku is for boys. Eh, oh well, blame it on lack of consistancy ^_^.
Peachvampiress has an account on DeviantArt. Insanity Within.
And a Myspace account for her clothing designs.

"A number of times, the only thing that kept me out of a satin box was that I could size up the other guy maybe half a second quicker than he could me."

"What the fuck are you talking about? You're taped to a chair."
~Suicide Kings

User avatar
Sailorasteroid
ZOMFG 1337
ZOMFG 1337
Posts: 1659
Joined: Mon Mar 15, 2004 7:24 pm
Location: Long Island, NY

Post by Sailorasteroid » Wed Jun 02, 2004 6:16 pm

LadyFlameSniper wrote:I'm saying a lot of anime fans here in America still see it as a the Japanese definition. Many of the ones who do call themselves otaku don't know where the word really came from. *shrugs* I was just explaining why I don't like the term.
OK, I can see that, but whether out of intent or ignorance, it's losing its stigma. It's kind of like The Mischevous Dog
Sailorasteroid wrote:It's odd though, because in two classrooms, two textbooks, and a few Internet tutorials, atashi and watashi are given in the early lessons as the words to use.
Sadly, I can't bring my old teachers here, or find my old textbooks -_^ but I can cite the Internet tutorials: here, here, and this site, which calls watashi "polite for males, normal for females"
Things I think Are Funny Early in the Morning: If Batman were a Smurf: "Quick, Robin! We must smurf down to the Batcave and smurf the Batplane! Then we must smurf the batsmurf so we can smurf where the Joker is smurfing!"

The Croonerism Spate (explanations upon request)
Be careful with this one, there is a bit of a pun involved. Dr. Spooner described his visit to a castle: "In the center of the fortress was the Palace Court. The gated entrance to this area was the court palace."

Users whose sigs my quotes have made (now in two columns)
Tempest___________________Peachvampiress (I think)
Sylphiel (twice!)____________Neon Heart
RoastedTwinkies (long ago)___Alexclow345
Seiusa____________________Nehelenia`s Crazy Fangirl

I <3 all you guys!

490

User avatar
RoastedTwinkies
ZOMFG 1337
ZOMFG 1337
Posts: 1421
Joined: Fri Nov 28, 2003 1:33 pm
Location: Canada

Post by RoastedTwinkies » Wed Jun 02, 2004 7:03 pm

I quite agree. It doesn't really bother me when people throw in the odd Japanese word because I can understand since I'm taking Japanese classes. However, I do understand how it can sound stupid to people who can't speak Japanese. It DOES bother me when people use the words out of context.

User avatar
doodlebuguk
SMU Visitor
SMU Visitor
Posts: 145
Joined: Fri Apr 30, 2004 12:59 pm
Location: England ^-^
Contact:

Post by doodlebuguk » Thu Jun 03, 2004 2:46 am

I agree, it's kind of annoying when people use a japanese word in a conversation to sound cool when an english word would fit just as well. And usually they get the meaning wrong anyway. I don't mind if they are trying but when they just do it to be cool that's what bugs me.

A little thing I find kind of cute is when people make up words using japanese words. For example, people who add 'ness' to the end of a word, like 'kawaiiness' or 'genkiness.' It doesn't annoy me but I think it sounds so sweet, and it sort of fits in with this 'using japanese words in conversation' discussion. :)

Off topic, but about the watashi/atashi thing, from what I can gather atashi is more of a friendly word for 'I' that you would use when talking with your friends in informal situations, watashi is used for more formal situations, or when talking to someone who is older than you. I'm not sure about boku and ore, though. :oops:

I saw earlier you were talking about working in retail, and that reminded me of the biggest thing that ticks me off. I work in a cafe at a supermarket and just because I'm 16 and 'the Saturday girl' for some reason it gives the customers permission to treat me like crap and give me no respect. I understand that a few teenagers don't care about their jobs but most of us are trying to work hard. But the thingy customers say to me they would NEVER say to the older ladies that work there.

User avatar
Anthy
SMU Freak
SMU Freak
Posts: 453
Joined: Thu Oct 16, 2003 4:06 pm
Location: Indiana

Post by Anthy » Thu Jun 03, 2004 4:05 pm

Okay, we're getting really far into this "using Japanese in conversation" topic, and no one's really posting about anything else that annoys them, so I'm going to split it into a new topic.

My opinion about using Japanese in conversations can be related to cows--if a cow (our anime fan) were to 'moo' amongst other cows, the cows would understand. If a cow were to 'moo' at a human (our non-anime fan), the cow's message in the 'moo' would be lost. So, if the cow wanted to ask for food, the cow would say 'food' to the human, and we're saying that the cow can speak English to the English farmer, to get food.

Just like I don't write a book report in l33t ("2 |<1LL 4 |\/|0kk1ngb1rd 15 4 kl4551k n0\/3L 0f d15kr1m1n4t10n...") if I wanted to be taken seriously, I don't use Japanese phrases in English speech unless it's an Anglocized term ("sumo"), or if I'm talking with other anime fans and I use something recognizable, like "kawaii" or "Ginzuishou" in a SM forum. That's my own rule, and I think it's a pretty fair one.

And yes, Sailorasteroid, some fangirls are like what Parakiss described. I myself was one: I once put "baka" in a story I had to write for a 7th grade Literature course, for example. Now I limit it to calling people "Tiffu-chan" or whatever.
Princess AIcon by livejournal user equivalency

Locked